“I have not been clear enough” 强调的是说话者在表达过程中没有达到足够清晰的标准,而不是说他自己没有理解某个事物。这个句子用的是现在完成时,意味着说话者从过去到现在,表达的清晰度一直不够,因此可能导致听者没有完全理解。这里的“clear”描述的是“表达”是否清晰,而不是“理解”是否清晰。
要使句子“It seems that I have not been clear enough”更符合中文表达习惯,可以根据中文语法和习惯做适当调整。以下是几种更自然的翻译方式:
看起来我没有说清楚。
似乎我没有表达清楚。
看来我没有说得足够清楚。
Then let me leave no doubt.
Then 句子成分:副词(时间副词 / 逻辑关系副词) 功能:在句中,“then” 作为副词,起到引导句子背景、说明时间关系或逻辑关系的作用。它可以用来表示时间上的顺序,也可以用来表达因果关系或推论。在此句中,“then” 的作用是作为一个时间副词,暗示说话者所做的事情是建立在前文或某个情境基础之上的。 句法位置:位于句首,作为一个状语,修饰整个句子,表明接下来的动作是发生在某个特定情境之后。